JAPAN CONDUCTS NUCLEAR TERRORISM DRILL AT PLANT ON SEA OF JAPAN COAST
Date:2006 January 27, 03:26 (Friday)
S E C R E T SECTION 01 OF 04 TOKYO 000442 SIPDIS SIPDIS DEPT FOR EAP/J DEPT FOR ISN/NESS BURKART AND COMELLA DOE FOR NNSA AOKI, GLASER AND C.STONE NRC FOR KANE AND R.WAY DOD FOR DTRA E.O. 12958: DECL: 01/20/2015 TAGS: ENRG, JA, KNNP, TRGY SUBJECT: JAPAN CONDUCTS NUCLEAR TERRORISM DRILL AT PLANT ON SEA OF JAPAN COAST REF: A. 05 TOKYO 6816 B. 05 TOKYO 5222 C. 05 TOKYO 5052 D. 05 OSAKA KOBE 367 E. 05 TOKYO 689 TOKYO 00000442 001.2 OF 004 Classified By: EST Minister-Counselor Joyce Rabens for 1.4 b, d-h --Summary-- 1. (C) On November 27, the GOJ conducted a one-day large-scale drill to respond to a potential act of nuclear terrorism under the auspices of the Protection of Citizens Law or PCL. The drill focused on the Mihama Nuclear Power Plant (NPP) that is located on the Sea of Japan coast in Fukui Prefecture. The staged attack and the subsequent events were all part of the first ever on-site drill conducted by the GOJ under the PCL, which sets into place measures that all levels of government are required to take to protect Japan's citizens when attacked by a foreign country or responding to a large-scale terrorist attack. The drill involved nearly 2,000 participants that included government officials, police, Self-Defense Forces, industry employees and local residents. Because the drill focused primarily on evacuating local residents and strengthening the emergency response system, all available information indicated that there was no component to the drill resembling a Force-on-Force (FoF) exercise. The drill itself went very smoothly, as the actions that various officials were required to take were listed down to the finest detail with no surprises thrown in. Several nuclear emergency officials commented that this made the exercise a bit unrealistic.
At 0800 a siren sounded throughout the area warning local residents of the emergency in Mihama. (Note: Neither ESToff nor any of his companions were able to hear the siren in Tsuruga City -- it turns out the drill was conducted on the SIPDIS assumption that a siren was sounded in the area).(注：大使館職員と同行者の誰にも敦賀市のサイレンの音は聞こえなかった。-- サイレンの音が地域に鳴り渡った想定で訓練は実施された。)
7. (C) Registered observers including ESToff -- the only non-Japanese participant observing the activities -- were shuttled back and forth by buses to observe the various parts of the drill, though access was not granted to the plant controlled areas themselves. ESToff was unable to confirm firsthand whether the unarmed security force at the plant actually went through the motions of protecting the plant from the terrorists. Because the drill focused primarily on evacuating local residents and strengthening the emergency response system, all available information indicated that there was no component to the drill resembling the Force-on-Force (FoF) exercises conducted in the United States. Local residents not directly participating in the drill seemed to continue their regular daily routines and tourists visiting the area did not appear to be alarmed by the visible SDF presence. Roadblocks for the drill were mostly placed off to the side of roads in what appeared to be an effort by police to not impose the drill on non-participants.「日本人以外の訓練の観察者は米大使館職員だけだった。」次の文節で読売の記者もいたらすい。
Bonaponta in 原発 2014年9月22日 午前 11:20 JST